เข้าสู่ระบบ หรือ สมัครสมาชิก
ข้อมูลบรรณานุกรม  #1275312    

ความนิยม
ประเภทวัสดุ หนังสือ
ชื่อเรื่องแนวคิดและเทคนิคการแปลภาษาญี่ปุ่น - ไทย / สมเกียรติ เชวงกิจวณิช.
Dewey Call #495.6802 ส165น 2561
ผู้แต่งสมเกียรติ เชวงกิจวณิช
เนื้อหาแนวคิดและเทคนิคการแปลที่ควรรู้--การทำความเข้าใจต้นฉบับ--การถ่ายทอดบทแปล.
หัวเรื่องภาษาญี่ปุ่น--การแปลเป็นภาษาไทย.
 การแปลและการตีความ.
ISBN9786163143686
พิมพลักษณ์กรุงเทพมหานคร : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, 2561
ชื่อเรื่องแนวคิดและเทคนิคการแปลภาษาญี่ปุ่น - ไทย / สมเกียรติ เชวงกิจวณิช.
Dewey Call #495.6802 ส165น 2561
ผู้แต่งสมเกียรติ เชวงกิจวณิช
ISBN9786163143686
พิมพลักษณ์กรุงเทพมหานคร : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, 2561
เนื้อหาแนวคิดและเทคนิคการแปลที่ควรรู้--การทำความเข้าใจต้นฉบับ--การถ่ายทอดบทแปล.
หัวเรื่องภาษาญี่ปุ่น--การแปลเป็นภาษาไทย.
 การแปลและการตีความ.
ลักษณะทางกายภาพ184 หน้า.
LDR 00657nam a2200193 a 4500
005 20180606172104.0
008 180518s2561 th 001 0 tha d
020__‡a9786163143686
08204‡a495.6802‡bส165น‡d2561
1000_‡aสมเกียรติ เชวงกิจวณิช
24510‡aแนวคิดและเทคนิคการแปลภาษาญี่ปุ่น - ไทย /‡cสมเกียรติ เชวงกิจวณิช.
260__‡aกรุงเทพมหานคร :‡bสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์,‡c2561
300__‡a184 หน้า.
5050_‡aแนวคิดและเทคนิคการแปลที่ควรรู้--‡tการทำความเข้าใจต้นฉบับ--‡tการถ่ายทอดบทแปล.
650_7‡aภาษาญี่ปุ่น‡xการแปลเป็นภาษาไทย.
650_7‡aการแปลและการตีความ.
850__‡aPSUJFK
เลือกห้องสมุด :
 บาร์โค้ดเลขหมู่/เล่มที่Collectionห้องสมุดสาขาสถานที่จัดเก็บสถานะ
30000010485807495.6802 ส165น 2561 ฉ.1General Collectionหอสมุดจอห์น เอฟ เคนเนดี้ หนังสือทั่วไป (ชั้น 2)   อยู่บนชั้น
 
ห้องสมุดวันที่สั่งซื้อสำเนาสถานะ
John F. Kennedy Library18 พ.ค. 25611On Order
เพิ่มความเห็น
ชื่อของคุณ
ความเห็น
เพิ่มบทวิเคราะห์
ชื่อของคุณ
เนื้อหา
เพิ่มรายการ
ชื่อเรื่อง
สร้างใน
เก็บในโฟลเดอร์เดียวกันทุกรายการ
สร้างโฟลเดอร์
ชื่อโฟลเดอร์
ผลลัพธ์การเพิ่มรายการ
สงวนลิขสิทธิ์ © 2555, มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ สงวนสิทธิ์ทั้งหมด