ข้อมูลบรรณานุกรม
#1242343
|
ประเภทวัสดุ
บทความ
LDR | | 00586naa 2200181 4500 |
005 | | 20131217000000.0 |
008 | | 131217 d |
090 | __ | ‡aร14 |
100 | 0_ | ‡aโชคชัย วงษ์ตานี |
245 | 10 | ‡a"Penjajah Siam" กับวิวาทะ "แปลให้ทะเลาะกัน" อันเนื่องมาจากการแปลข้อเรียกร้อง 5 ประการ B.R.N. /‡cโชคชัย วงษ์ตานี‡h[บทความวารสาร] |
260 | __ | ‡c2556 |
650 | _7 | ‡aความขัดแย้งทางการเมือง‡zไทย (ภาคใต้) |
650 | _7 | ‡aการแปลและการตีความ |
650 | _7 | ‡aการสื่อสาร |
773 | 0_ | ‡tรูสมิแล‡gปีที่ 34 ฉบับที่ 3 (ก.ค.-ก.ย. 2556) หน้า 21-32‡x0858-2068 |
850 | __ | ‡aPSUJFK |
|
อ้างอิง APA เวอร์ชัน 7
โชคชัย วงษ์ตานี. (2556). "Penjajah Siam" กับวิวาทะ "แปลให้ทะเลาะกัน" อันเนื่องมาจากการแปลข้อเรียกร้อง 5 ประการ B.R.N. .รูสมิแล, ปีที่ 34 ฉบับที่ 3 (ก.ค.-ก.ย. 2556) หน้า 21-32.
อ้างอิง MLA เวอร์ชัน 9
โชคชัย วงษ์ตานี, ""Penjajah Siam" กับวิวาทะ "แปลให้ทะเลาะกัน" อันเนื่องมาจากการแปลข้อเรียกร้อง 5 ประการ B.R.N. ,"รูสมิแล, ปีที่ 34 ฉบับที่ 3 (ก.ค.-ก.ย. 2556) หน้า 21-32.2556.
อ้างอิง Chicago เวอร์ชัน 17
โชคชัย วงษ์ตานี, ""Penjajah Siam" กับวิวาทะ "แปลให้ทะเลาะกัน" อันเนื่องมาจากการแปลข้อเรียกร้อง 5 ประการ B.R.N. ,"รูสมิแล, ปีที่ 34 ฉบับที่ 3 (ก.ค.-ก.ย. 2556) หน้า 21-32.
อ้างอิง Vancouver เวอร์ชัน 2
โชคชัย วงษ์ตานี, "Penjajah Siam" กับวิวาทะ "แปลให้ทะเลาะกัน" อันเนื่องมาจากการแปลข้อเรียกร้อง 5 ประการ B.R.N. . รูสมิแล. ปีที่ 34 ฉบับที่ 3 (ก.ค.-ก.ย. 2556) หน้า 21-32.